El mensaje de Michael Jackson a nuestra Madre Pachamama y su advertencia a la humanidad. Un final inesperado… estamos todos involucrados… de nosotros depende el resultado.

Michael Jackson, expresa lo que muchos no se atreven. Sentimiento, emoción, adrenalina, impotencia, coraje, esperanza… un cóctel de sensaciones. No serás inmune a su canto.

Earth Song es un himno que no debe dejar de sonar. Aunque fuera censurado, ya no podrán callarlo!


Si te gusta, deja tu comentario! Gracias!


PACHAMAMA RAYMI: Celebración de la Pachamama

Pachamama-2019

Sábado 3 de agosto, 11:30 a.m. realizaremos la Ceremonia Haywakuy de Ofrenda a la Pachamama.

Será en Kasa Kolibrí, calle Blanco Encalada, sitio 12, Pucón, IX Región, Chile.

Trae tu Ofrenda, tu Rezo, tu Gratitud a la Gran Madre!

Luego compartiremos una tarde de charlas, K’intus de Hojas de Koka, Cantos Sagrados Ancestrales.

Proyectaremos para los niños (y grandes) la película «Pachamama».

Finalizaremos con un espacio de Baile, Celebración y Festejo para toda la familia!!!

TE ESPERAMOS!!!

Mayores informes por whatsapp +56 9 6847 4701

Continuamos con la tercera entrega aclarando los alcances del SUMAJ KAWSAY o SUMAQ KAWSAY o SUMA QAMAÑA, según la Cosmovisión Andina. El saber comer, beber, danzar, comunicarse y trabajar son también algunos aspectos fundamentales del Vivir Plenamente Bien en la Cultura Andina:


Aceptar las diferencias

Vivir Bien es respetar las semejanzas y diferencias entre los seres que viven en el mismo planeta.
Va más allá del concepto de la diversidad.
”No hay unidad en la diversidad, sino es semejanza y diferencia, porque cuando se habla de diversidad sólo habla de las personas”.
Este planteamiento se traduce en que los seres semejantes o diferentes jamás deben lastimarse.

Priorizar Derechos Cósmicos
Vivir Bien es dar prioridad a los Derechos Cósmicos antes que a los Derechos Humanos.
Cuando se habla de cambio climático, también se refiere a los Derechos Cósmicos.
“Por eso el Presidente (Evo Morales) dice que va a ser más importante hablar sobre los derechos de la Madre Tierra que hablar sobre los derechos humanos”.

Saber comer
Vivir Bien es saber alimentarse, saber combinar las comidas adecuadas a partir de las estaciones del año (alimentos según la época).
Esta consigna debe regirse en base a la práctica de los ancestros que se alimentaban con un determinado producto durante toda una estación. Alimentarse bien garantiza la salud.

Saber beber
Vivir Bien es saber beber alcohol con moderación.
En las comunidades indígenas cada fiesta tiene un significado y el alcohol está presente en la celebración, pero se lo consume sin exagerar o lastimar a alguien.
“Tenemos que saber beber, en nuestras comunidades teníamos verdaderas fiestas que estaban relacionadas con las épocas estacionales. No es ir a una cantina y envenenarnos con cerveza y matar las neuronas”.

Saber danzar
Vivir Bien es saber danzar, no simplemente saber bailar.
La danza se relaciona con algunos hechos concretos como la cosecha o la siembra.
Las comunidades continúan honrando con danza y música a la Pachamama, principalmente en épocas agrícolas; sin embargo, en las ciudades las danzas originarias son consideradas como expresiones folclóricas.
En el Vivir Bien se renueva el verdadero significado del danzar.

Saber trabajar
Vivir Bien es considerar el trabajo como fiesta.
“El trabajo para nosotros es felicidad”, a diferencia del capitalismo donde se paga para trabajar, en el modelo del Vivir Bien, se retoma el pensamiento ancestral de considerar al trabajo como una fiesta. Es una forma de crecimiento, por eso que en las culturas indígenas se trabaja desde pequeños.

Retomar el Abya Yala
Vivir Bien es promover que los pueblos se unan en una gran familia.
Esto implica que todas las regiones del continente se reconstituyan en lo que ancestralmente se consideró como una gran comunidad.
“Esto se tiene que extender a todos los países, es por eso que vemos buenas señales de presidentes que están en la tarea de unir a todos los pueblos y volver ser el Abya Yala que fuimos”.

Reincorporar la agricultura
Vivir Bien es reincorporar la agricultura a las comunidades.
Parte del modelo de Vivir Bien, es recuperar las formas de vivencia en comunidad, como el trabajo de la tierra, cultivando productos para cubrir las necesidades básicas para la subsistencia.
En este punto se pretende la recuperación de tierras por parte de las comunidades, de manera que se generen las economías locales.

Saber comunicarse
Vivir Bien es saber comunicarse. Se pretende retomar la comunicación que existía en las comunidades ancestrales. El diálogo es el resultado de esta buena comunicación.
“Tenemos que comunicarnos como antes nuestros padres lo hacían,y resolvían los problemas sin que se presenten conflictos, eso no lo tenemos que perder”.


En el próximo mensaje, la cuarta parte de SÚMAJ KAWSAY: Vivir Excelentemente Bien.

Si te Gustó, Compártelo y Deja un Comentario

Pachamama no significa «madre tierra»

Ceremonia de Ofrenda a la Pachamama

Ceremonia de Ofrenda a la Pachamama

Etimología de Pachamama

Si queremos conocer a la Cultura Andina habrá que aprender alguno (sino todos) de los idiomas andinos como: JAYA MARA ARU o JAQE ARU o AYMARA, RUNASIMI o QHESHWASIMI o QUECHUA, PÖQËNA o PUKINA, etc.

Todos ellos, como parte de la Cultura Andina, comparten la misma raíz lingüistica. Todos comparten la palabra PACHAMAMA, y en ninguno de ellos significa «madre tierra».

Si se quiere decir «madre tierra» se debe decir ALLPAMAMA (en Jaqearu o Aumara) o HALLP’AMAMA (en Runasimi o Quechua), ya que ALLPA o HALLP’A (pronúnciase casi como «jallp’a» ya que la «h» es un sonido espirado, y la «p» con apóstrofo ya que es un sonido reforzado) es «tierra», y MAMA sí es «madre».

Pero la palabra PACHA significa «Espacio-Tiempo», el cual es toda la «realidad» perceptible: aire, humedad, calor, sonido, luz, animales, vegetales, minerales, humanos, etc.

Es decir que somos parte de un Todo o Mundo, que nos nutre y alimenta con agua, aire, fuego y tierra. Esta Naturaleza toda, cumple así, la función materna que es la de alimentar, criar, sustentar. Por eso, a este Mundo, a este Todo, le llamamos PACHAMAMA = Espacio-Tiempo Madre, Mundo Madre, Madre Naturaleza.

Pero no sólo nos referimos al mundo físico, material, tridimensional, sino a una Energía Vital, Consciente, Sensitiva, VIVA. Es el Espíritu o Alma Materna acogedora, criadora, protectora, sustentadora y proveedora.

El Espacio Tiempo Madre

El Espacio Tiempo Madre

Errores en diccionarios sobre Pachamama

El mayor inconveniente de los diccionarios es que intentan traducir un idioma desde la perspectiva de otro. Sabemos que a través del idioma se refleja una estructura de pensamiento. En algunos idiomas hay palabras y conceptos que no existen en otro. ¿Cómo traducirlos entonces?

El otro inconveniente es que los diccionarios se basan en la escritura, olvidando, muchas veces, la fonética, que es la «base» de todo idioma. De ahí, los errores de pronunciación. Ej. JALLALLA (Aymara) se suele mal pronunciar: «jayaya» que, dicho sea de paso, eso no significa nada.

Los «peores», por decirlo de alguna manera, son los diccionarios en línea, que no tienen respaldo alguno y «meten todo en la misma bolsa». Ej.: traducen el quechua Pacha como adjetivo «mismo» al traducir «kunanpacha rinki = irás ahora mismo». En realidad, kunan es «ahora» y pacha es «espacio-tiempo». Al decir kunanpacha se expresa «en el espacio tiempo de ahora» o «en el espacio tiempo presente». La palabra kiki. es la que corresponde al adj. «mismo, idéntico». Ej.: pay kikin, «él mismo».

En algunos casos, se indica erróneamente a Pacha como la preposición castellana «desde», cuando en realidad, «desde»  es manta. Ej. wasimanta = «desde la casa». Wasi = «casa» o «la casa» (es que no existen los artículos en Runasimi), manta = «desde», y como ven, ni siquiera es una «pre-posición», ya que en el idioma Runasimi o Quechua, es una «post-posición».

Un caso más, y para no extendernos en el tema lingüístico,  es mal traducir Pacha como el sustantivo «ropa, vestimenta, traje…» ya que para estos sustantivos la palabra correcta es P’acha (con apóstrofo), lo que lo hace un sonido, una pronunciación, una fonética y por ende un significado diferente.

Pero como dicen nuestros Mayores: «el que sabe, sabe. Y el que no, tiene título».

Pachamama Viva es el Mundo Vivo

Pachamama Viva es el Mundo Vivo

La percepción sobre la Pachamama

¿Sabías que en Europa, a éste mundo se le nombraba como «planeta tierra» pues creían que era «plano» y que en su mayor parte era de «tierra»? (sí, sabemos que hay otras versiones).

Sin embargo, la realidad es que nuestro Mundo es semejante a una «esfera» y su constitución superficial es de un 80% de «agua». Siendo, entonces, que se observa mayor superficie de agua, ¿por qué llamarle «tierra»? De ahí la errónea traducción por «madre tierra».

Otro desacierto es considerar que este Mundo («Planeta Tierra» para los occidentales), es un mero «recurso natural», al cual poder usufructuar en beneficio económico de los que se creen los «reyes de la creación». Sin embargo, para nosotros, el Mundo (Pachamama para los andinos) en el que «estamos y somos», es nuestra Madre que nos nutre y sustenta, y a la cual hay que respetar, cuidar, proteger.

Ella nos da la Vida y deberemos dar nuestra Vida para defenderla, ya que así, nos preservaremos a nosotros mismos.


(Si te gustó lo que leíste, por favor, da clic y deja tu comentario. Gracias.)

Gustar y Comentar